Adorei! Nosso senhor tem cada morador…
ainda fazem som um tanto quanto moderno, meio new age, vocal estilizado…será que faz sucesso?? Só gostaria de saber o que diz exatamente a letra…
# 5 March 2008 at 8:30 am
middle of yesterday said:
No auge de minha curiosidade fui tentar traduzir o que diz exatemente essa letra e como meu inglês não é lá essas coisas…mas dá pra entender. “My mother wears a burka, I must wear a burka too. We all wear a burka, we don’t know who is who. Blueee, burka blue” -> “Minha mãe usa uma burka, eu devo usar uma burka também. Nós todos que usamos uma burka, não sabemos quem é quem. Blueee, burka azul….”
Adorei! Nosso senhor tem cada morador…
ainda fazem som um tanto quanto moderno, meio new age, vocal estilizado…será que faz sucesso?? Só gostaria de saber o que diz exatamente a letra…
No auge de minha curiosidade fui tentar traduzir o que diz exatemente essa letra e como meu inglês não é lá essas coisas…mas dá pra entender. “My mother wears a burka, I must wear a burka too. We all wear a burka, we don’t know who is who. Blueee, burka blue” -> “Minha mãe usa uma burka, eu devo usar uma burka também. Nós todos que usamos uma burka, não sabemos quem é quem. Blueee, burka azul….”
Deixe sua resposta!
Você precisa estar logado para comentar.
Ratings
Tags
Categories
Archives